Yahoo!ニュース個人に書いた記事が英訳されました。

2016年12月21日

メディア掲載

2016年上旬にYahoo!ニュース個人に投稿した記事

Tumblrを通して、英訳されたものが公開になりました。
“Ice walls” to begin operations to prevent the increase in contaminated water – Operation of sub-drain pumps will become the greatest key

実験段階での取組になりますが、自分が書いた廃炉の記事がこうして世界発信されるのは嬉しいです。

英語への翻訳は、直訳か意訳かで表現も変わり、福島第一原発を分らない方が私の記事を翻訳するのは相当大変だったと思います。

原子力事故被災地域の今も世界発信出来たらと思ってます。
まずは一歩前進

活動一覧はこちら